夜に駆ける(よるにかける) 向夜晚奔去
沈むように溶けてゆくように
Shizumu you ni tokete yuku you ni
▍像是沉溺般 又像是離去般
二人だけの空が広がる夜に
Futaridake no sora ga hirogaru yoru ni
▍在只有你我兩人的廣闊夜空之中
「さよなら」だけだった
Sayonara’ dakedatta
▍僅僅只是「再見」而已
その一言で全てが分かった
Sonohitokotode subete gawakatta
▍這一句話卻瞭解了一切
日が沈み出した空と君の姿
Higa shizumi dashita sora to kimino sugata
▍日落又升起的青空和
フェンス越しに重なっていた
Fensu-goshi ni kasanatte ita
▍跨越圍欄的你的姿態重疊在了一起
初めて会った日から
Hajimete atta hi kara
▍從初遇你的那天起
僕の心の全てを奪った
Boku no kokoronosubeteo ubatta
▍我的心靈就全被你奪去了
どこか儚い空気を纏う君は
Doko kahakanai kuuki omatou kimi wa
▍不知被何處的虛渺氣氛纏繞的你
寂しい目をしてたんだ
Sabishii me wo shiteta nda
▍似乎一直帶著寂寞的眼神
いつだってチックタックと
Itsu datte chikkutakku to
▍無論何時都在滴答滴答的響著
鳴る世界で何度だってさ
Naru sekai de nando datte sa
▍不管在這鳴響的世界多少次
触れる心無い言葉うるさい声に
Fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
▍去觸碰無情又冷酷的話語
涙が零れそうでも
Namida ga kobore-soude mo
▍即使眼淚似乎快落下來了
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
Arikitarina yorokobi kitto futarinara mitsuke rareru
▍只是如往常般的歡笑著 只要兩個人的話一定能發現的吧
騒がしい日々に笑えない君に
Sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
▍在吵鬧的日子中 幾乎不笑的你
思い付く限り眩しい明日を
Omoitsuku kagiri mabushii asu wo
▍在只有回憶的眩目的明日中
明けない夜に落ちてゆく前に
Akenai yoru ni ochite yuku mae ni
▍在沒有黎明的黑夜裡 在落下逝去之前
僕の手を掴んでほら
Boku no te o tsukan de hora
▍用我的手去抓住 你看
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
Wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
▍即使你有想忘記的封閉自我的日子
抱きしめた温もりで溶かすから
Dakishimeta nukumori de tokasukara
▍我也會用擁抱的溫暖來將其融化
怖くないよいつか日が昇るまで
Kowakunai yo itsuka higanoboru made
▍一點也不可怕呦 直到太陽升起的那天為止
二人でいよう
Futari de iyou
▍就我和你兩個人就好
君にしか見えない
Kimi ni shika mienai
▍現在眼裡只看得見你
何かを見つめる君が嫌いだ
Nanika o mitsumeru kimi ga kiraida
▍討厭著總是在尋求什麼的你
見惚れているかのような恋するような
Mitorete iru ka no youna koi suru youna
▍像是看得入迷般 又如陷入戀愛般
そんな顔が嫌いだ
Son’na kao ga kiraida
▍討厭著那樣的表情
信じていたいけど信じれないこと
Shinjite itaikedo shinji renai koto
▍雖然想去相信著無法相信的事物
そんなのどうしたってきっと
Son’na no dou shitatte kitto
▍那樣的事情反正到最後也一定
これからだっていくつもあって
Korekara datte ikutsu mo atte
▍在這之後也還是會不斷發生
そのたんび怒って泣いていくの
Sono tanbi okotte naite iku no
▍那樣每次生氣後哭泣的場景吧
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
Soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
▍即使如此總有一天一定 我們也還是會
分かり合えるさ信じてるよ
Wakari aeru-sa shinjiteru yo
▍相信著會有心意相連的那一天
もう嫌だって疲れたんだって
Mou iya datte tsukareta n datte
▍「已經厭惡了 已經疲憊不堪了」
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
Gamushara ni sashinobeta boku no te o furiharau kimi
▍冒失的我所伸出的手卻被你輕易給甩開了
もう嫌だって疲れたよなんて
Mouiyada tte tsukaretayo nante
▍「已經厭惡了 已經疲憊不堪了啊」
本当は僕も言いたいんだ
Hontou wa boku mo iitai nda
▍這句話也是我想說的啊
あ ほらまたチックタックと
A hora mata chikkutakku to
▍啊 看吧 又滴答滴答的響著
鳴る世界で何度だってさ
Naru sekai de nando datte sa
▍不管在這鳴響的世界多少次
君の為に用意した言葉どれも届かない
Kimi no tame ni yooi shita kotoba dore mo todokanai
▍為了你所準備的話語還是無法傳遞給你
「終わりにしたい」だなんてさ
Owari ni shitai’da nante sa
▍說著「想要迎來結束」
釣られて言葉にした時
Tsura rete kotoba ni shita toki
▍被誘惑的言語吸引那時
君は初めて笑った
Kimi wa hajimete waratta
▍你第一次嶄露了笑容
騒がしい日々に笑えなくなっていた
Sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
▍在吵鬧的日子中 變得無法露出笑容
僕の目に映る君は綺麗だ
Boku no meniutsuru kimi wa kireida
▍我的眼裡映照的你是如此美麗
明けない夜に溢れた涙も
Akenai yoru ni koboreta namida mo
▍在沒有黎明的黑夜裡 滿溢出來的眼淚也
君の笑顔に溶けていく
Kimi no egao ni tokete iku
▍和你的笑容一起逝去了
変わらない日々に泣いていた僕を
Kawaranai hibi ni naiteita boku wo
▍在沒有變化的日子中 即使是正在哭泣的我
君は優しく終わりへと誘う
Kimi wa yasashiku owari e to sashou
▍你也仍然溫柔地邀情我迎接終結
沈むように溶けてゆくように
Shizumu you ni tokete yuku you ni
▍像是沉溺般 又像是離去般
染み付いた霧が晴れる
Shimitsuita kiri ga hareru
▍使被染上的薄霧也能放晴
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
Wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
▍即使身在想去遺忘的封閉的日子中
差し伸べてくれた君の手を取る
Sashinobete kureta kimi no te o toru
▍也想緊握住你所伸出的手
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
Suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima fukinukete iku
▍如清爽的風在天空中漂浮般 現在正穿透而去
繋いだ手を離さないでよ
Tsunaida te o hanasanaide yo
▍不要放開緊牽著的手呦
二人今、夜に駆け出していく
Futari ima, yoru ni kakedashite iku
▍我們現在、正向夜晚奔馳而去
怪物(かいぶつ)
素晴らしき世界に今日も乾杯
subarashi ki sekai ni kyou mo kanpai
今天也向美好的世界乾杯
街に飛び交う笑い声も
machi ni tobi kau warai goe mo
街上交織的歡笑聲
見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ
mite minu fu ri shi te ru da ke no tsukuri mon sa
也只不過是為了視而不見的產品吧
気が触れそうだ
ki ga fure so u da
就快要瘋了
クラクラするほどの良い匂いが
kura kura su ru ho do no ii nioi ga
讓人頭昏眼花的香氣
ツンと刺した鼻の奥
tsun to sashi ta hana no oku
唰的刺進鼻腔深處
目を覚ます本能のまま
me wo samasu honnou no ma ma
服從甦醒的本能
今日は誰の番だ?
kyou wa dare no ban da?
今天該輪到誰呢?
この世界で何が出来るのか
ko no sekai de nani ga dekiru no ka
在這個世界能做到什麼
僕には何が出来るのか
boku ni wa nani ga dekiru no ka
我又能做些什麼
ただその真っ黒な目から
ta da so no makkuro na me ka ra
只為了讓那雙深黑色眼睛
涙溢れ落ちないように
namida kobore ochi na i yo u ni
不要掉下眼淚
願う未来に何度でもずっと
negau mirai ni nando de mo zutto
緊咬住希望中的未來
喰らいつく
kurai tsu ku
無論多少次都不要放開
この間違いだらけの世界の中
ko no machigai da ra ke no sekai no naka
因為在這個錯漏百出的世界
君には笑ってほしいから
kimi ni wa waratte ho shi i ka ra
我只希望你能露出笑容
もう誰も傷付けない
mo u dare mo kizu tsuke na i
已經不想再傷害誰
強く強くなりたいんだよ
tsuyoku tsuyoku na ri ta i n da yo
想要變得更加更加強大
僕が僕でいられるように
boku ga boku de i ra re ru yo u ni
讓我可以依然是我
素晴らしき世界は今日も安泰
subarashi ki sekai wa kyou mo antai
美好的世界今天也國泰民安
街に渦巻く悪い話も
machi ni uzu maku warui hanashi mo
街上打轉的壞消息
知らない知らないフリして目を逸らした
shirana i shirana i furi shi te me wo sorashi ta
也裝出我不知道我不知道的別過眼
正気の沙汰じゃないな
syouki no sata jya na i na
真是瘋了啊
真面目に着飾った行進
majime ni kikazatta koushin
認真盛裝打扮的遊行
鳴らす足音が弾む行き先は
narasu ashi oto ga hazumu iki saki wa
發出回音的腳步聲所前往的地方
消えない消えない味が染み付いている
kie na i kie na i aji ga shimi tsuite i ru
是沾染上消不去消不去味道的
裏側の世界
ura gawa no sekai
黑幕世界
清く正しく生きること
kiyoku tadashi ku iki ru ko to
清白正確的活著
誰も悲しませずに生きること
dare mo kanashi ma se zu ni iki ru ko to
不會讓誰悲傷的活著
はみ出さず真っ直ぐに生きること
ha mi dasazu massugu ni iki ru ko to
不走偏路正直的活著
それが間違わないで生きること?
so re ga machigawana i de iki ru ko to?
這些就是所謂沒有錯誤的活著?
ありのまま生きることが正義か
a ri no ma ma iki ru ko to ga seigi ka
以真實的樣子活著是正義嗎
騙し騙し生きるのは正義か
damashi damashi iki ru no wa seigi ka
滿是欺騙的活著是正義嗎
僕の在るべき姿とはなんだ
boku no aru be ki sugata to wa na n da
我該有的樣貌是怎樣
本当の僕は何者なんだ
hontou no boku wa nani mono na n da
真正的我又到底是誰呢
教えてくれよ
oshie te ku re yo
告訴我啊
教えてくれよ
oshie te ku re yo
告訴我啊
今日も
kyou mo
今天也在
答えのない世界の中で
kotae no na i sekai no naka de
沒有答案的世界中
願ってるんだよ
negatte ru n da yo
祈禱了喔
不器用だけれど
bukiyou da ke re do
即使是笨拙的我
いつまでも君とただ
i tsu ma de mo kimi to ta da
也想永遠和你
笑っていたいから
waratte i ta i ka ra
一起笑著
跳ねる心臓が
hane ru shinzou ga
跳動的心臟
体揺らし叫ぶんだよ
karada yurashi sakebu n da yo
晃動身體發出大喊
今こそ動き出せ
ima ko so ugoki dase
就是現在動起來吧
弱い自分を何度でもずっと
yowai jibun wo nando de mo zutto
吞食軟弱的自己
喰らい尽くす
kurai tsukusu
無論多少次都不要殘留
この間違いだらけの世界の中
ko no machigai da ra ke no sekai no naka
因為在這個錯漏百出的世界
君には笑ってほしいから
kimi ni wa waratte ho shi i ka ra
我只希望你能露出笑容
もう誰も泣かないよう
mo u dare mo nakana i yo u
已經不想再讓誰哭泣
強く強くなりたいんだよ
tsuyoku tsuyoku na ri ta i n da yo
想要變得更加更加強大
僕が僕でいられるように
boku ga boku de i ra re ru yo u ni
讓我可以依然是我
ただ君を守るそのために
ta da kimi wo mamoru so no ta me ni
只為了守護你
走る走る走るんだよ
hashiru hashiru hashiru n da yo
我不斷跑著跑著跑著
僕の中の僕を超える
boku no naka no boku wo koe ru
去超越在我之中的我
群青(ぐんじょう)
嗚呼[ああ]、いつもの様[よう]に
a a i tsu mo no you ni
啊啊 如往常那般
過[す]ぎる日々[ひび]にあくびが出[で]る
su gi ru hi bi ni a ku bi ga de ru
對過去的日子打了個哈欠
さんざめく夜[よる]、越[こ]え、今日[きょう]も
san za me ku yo ru ko e kyou mo
今天也渡過了喧囂的夜晚
渋谷[しぶや]の街[まち]に朝[あさ]が降[ふ]る
ji bu ya no ma chi ni a sa ga fu ru
朝陽就要降臨在涉谷的街上
どこか虚[むな]しいような
do ko ka mu na shi i you na
總覺得似乎有些空虛
そんな気持[きも]ち
son na ki mo chi
那樣的感覺
つまらないな
tsu ma ra nai na
真是無趣
でもそれでいい
de mo so re de i i
但這樣就好
そんなもんさ
son na mon sa
就是如此
これでいい
ko re de i i
這樣就足夠了
(知[し]らず知[し]らず隠[かく]してた)
(shi ra zu shi ra zu ka ku shi te ta)
(不知不覺中將其隱藏)
(本当[ほんとう]の声[こえ]を響[ひび]かせてよ、ほら)
(hon tou no ko e wo hi bi ka se te yo ho ra)
(讓真實的聲音響起吧 你看)
(見[み]ないフリしていても)
(mi nai fu ri shi te i te mo)
(即使你視若無睹)
(確[たし]かにそこにある)
(ta shi ka ni so ko ni a ru)
(它也確實存在著)
Ah——
感[かん]じたままに描[えが]く
ka n ji ta ma ma ni e ga ku
如你所想的描繪
自分[じぶん]で選[えら]んだその色[いろ]で
ji bun de e ran da so no i ro de
由自己選擇的色彩
眠[ねむ]い空気[くうき]纏[まと]う朝[あさ]に
ne mu i ku u ki ma to u a sa ni
於困倦氣息縈繞的早晨
訪[おとず]れた青[あお]い世界[せかい]
o to zu re ta a o i se ka i
所造訪的湛藍世界
好[す]きなものを好[す]きだと言[い]う
su ki na mo no wo su ki da to i u
面對喜愛的事物就說出喜歡
怖[こわ]くて仕方[しかた]ないけど
ko wa ku te shi ka ta na i ke do
雖然害怕卻也無可奈何
本当[ほんとう]の自分[じぶん]
hon tou no ji bunn
我好似遇見了
出会[であ]えた気[き]がしたんだ
de a e ta ki ga shi tan da
真實的自我
嗚呼[ああ]、手[て]を伸[の]ばせば伸[の]ばすほどに
a a te wo no ba se ba no ba su ho do ni
啊啊,越是伸出自己的雙手
遠[とお]くへゆく
to o ku he yu ku
便越是遠離而去
思[おも]うようにいかない、今日[きょう]も
o mo u yo u ni i ka na i kyou mo
無法順心如意的日子
また慌[あわ]ただしくもがいてる
ma ta a wa ta da shi ku mo ga i te ru
今日也一如既往的匆忙慌張著
悔[くや]しい気持[きも]ちも
ku ya shii ki mo chi mo
就連不甘的心情
ただ情[なさ]けなくて
ta da na sa ke na ku te
都顯得如此可恥
涙[なみだ]が出[で]る
na mi da ga de ru
眼淚將要潰堤
踏[ふ]み込[こ]むほど
fu mi ko mu ho do
越是陷入其中
苦[くる]しくなる
ku ru shi ku na ru
便越是受傷
痛[いた]くもなる
i ta ku mo na ru
更是感到痛苦
Ah——
感[かん]じたままに進[すす]む
kan ji ta ma ma ni su su mu
如你所知的前行
自分[じぶん]で選[えら]んだこの道[みち]を
ji bun de e ran da ko no mi chi wo
由自己選擇的這條路
重[おも]いまぶた擦[こす]る夜[よる]に
o mo i ma bu ta ko su ru yo ru ni
於划過沉重雙眼的黑夜
しがみついた青[あお]い誓[ちか]い
shi ga mi tsu i ta a o i chi ka i
緊抓不放的湛藍誓言
好[す]きなことを続[つづ]けること
su ki na ko to wo tsu du ke ru ko to
堅持自己所愛的事物
それは「楽[たの]しい」だけじゃない
so re wa ta no shi i da ke jya nai
那並不是唯有「快樂」
本当[ほんとう]にできる?
hon tou ni de ki ru
我究竟能否達成呢?
不安[ふあん]になるけど
fu a n ni na ru ke do
也會如此的不安
Ah
何枚[なんまい]でも
nan mai de mo
無論多少
ほら何枚[なんまい]でも
ho ra nan mai de mo
看啊 無論畫了多少
自信[じしん]がないから描[えが]いてきたんだよ
ji shin ga nai ka ra e ga i te ki tan da yo
都是些毫無自信的創作
Ah
何回[なんかい]でも
nan kai de mo
無論多少回
ほら何回[なんかい]でも
ho ra nan kai de mo
你看 無論多少回
積[つ]み上[あ]げてきたことが武器[ぶき]になる
tsu mi a ge te ki ta ko to ga bu ki ni na ru
日積月累而成的經驗都將成為武器
周[まわ]りを見[み]たって
ma wa ri wo mi ta tte
即使望向周圍
誰[だれ]と比[くら]べたって
da re to ku ra be ta tte
即使與誰相較
僕[ぼく]にしかできないことはなんだ
bo ku ni shi ka de ki na i ko to wa nan da
我也有唯獨自己才能達成的事物
今[いま]でも自信[じしん]なんかない
i ma de mo ji shin nan ka nai
直至此刻我仍毫無自信
それでも
so re de mo
即使如此
感[かん]じたことない気持[きも]ち
kan ji ta ko to na i ki mo chi
從未感覺過的心情
知[し]らずにいた想[おも]い
shi ra zu ni i ta o mo i
不知不覺中萌生的思想
あの日[ひ]踏[ふ]み出[だ]して
a no hi fu mi da shi te
朝著那日邁步向前
初[はじ]めて感[かん]じたこの痛[いた]みも全部[ぜんぶ]
ha ji me te kan ji ta ko no i ta mi mo zen bu
連同初次感受到的痛苦一起
好[す]きなものと向[む]き合[あ]うことで
su ki na mo no to mu ki a u ko to de
與喜愛的事物一同面對
触[ふ]れたまだ小[ちい]さな光[ひかり]
fu re ta ma da chi i sa na hi ka ri
觸碰到彼此微小的光芒
大丈夫[だいじょうぶ]、行[い]こう、あとは楽[たの]しむだけだ
dai jyou bu i kou a to wa ta no shi mu da ke da
沒問題的 前進吧 接下來只要享受即可
Ah——
全[すべ]てを賭[か]けて描[えが]く
su be te wo ka ke te e ga ku
賭上一切去描繪
自分[じぶん]にしか出[だ]せない色[いろ]で
ji bun ni shi ka da se nai i ro de
用只有自己才能繪出的色彩
朝[あさ]も夜[よる]も走[はし]り続[つづ]け
a sa mo yo ru mo ha shi ri tsu du ke
不分晝夜的持續奔馳著
見[み]つけ出[だ]した青[あお]い光[ひかり]
mi tsu ke da shi ta a o i hi ka ri
終於遇見那湛藍之光
好[す]きなものと向[む]き合[あ]うこと
su ki na mo no to mu ki a u ko to
與喜愛的事物相互理解
今[いま]だって怖[こわ]いことだけど
i ma da tte ko wa i ko to da ke do
即使至今也十分害怕
もう今[いま]はあの日[ひ]の透明[とうめい]な僕[ぼく]じゃない
mou i ma wa a no hi no tou mei na bo ku jya nai
但此刻已不是當日那透明的我
Ah——
ありのままの
a ri no ma ma no
抱持自我的灑脫
かけがえの無[な]い僕[ぼく]だ
ka ke ga e no na i bo ku da
無可代替的我
(知[し]らず知[し]らず隠[かく]してた)
(shi ra zu shi ra zu ka ku shi te ta)
(不知不覺的將其隱藏)
(本当[ほんとう]の声[こえ]を響[ひび]かせてよ、ほら)
(hon tou no ko e wo hi bi ka se te yo ho ra)
(讓真實的聲音響起吧 你看)
(見[み]ないフリしていても)
(mi nai fu ri shi te i te mo)
(即使你視若無睹)
(確[たし]かにそこに今[いま]もそこにあるよ)
(ta shi ka ni so ko ni i ma mo so ko ni a ru yo)
(但它也確實存在 如今也確切存在著)
(知[し]らず知[し]らず隠[かく]してた)
(shi ra zu shi ra zu ka ku shi te ta)
(不知不覺的將其隱藏)
(本当[ほんとう]の声[こえ]を響[ひび]かせてよ、さあ)
(hon tou no ko e wo hi bi ka se te yo saa)
(來吧 響起最真實的心聲)
(見[み]ないフリしていても)
(mi nai fu ri shi te i te mo)
(即使你視若無睹)
(確[たし]かにそこに君[きみ]の中[なか]に)
(ta shi ka ni so ko ni ki mi no na ka ni)
(它也確實存於你心)

發佈留言